Aller au contenu

| | |

Vous êtes ici : UVSQ FormationOffre de formations

Thème anglais

Crédits ECTS 2
Volume horaire total 18h
Volume horaire TD 18h

Responsables

Susan BADDELEY
susan.baddeley@uvsq.fr

Pré-requis

Avoir suivi LHANG505 en S5

Objectifs

Entrainement à la traduction français-anglais. Approche à la fois théorique et pratique, permettant d’acquérir une méthodologie et de bons réflexes de traducteur (notamment dans l’optique de la préparation des concours de l’enseignement).
Cours enseigné en français.

Contenu

Nous travaillerons à partir d’une variété d’approches et de supports : traduction de textes (littéraires et journalistiques), mais également analyses de traductions existantes, restitution orale, traduction simultanée. Sera également abordé l’usage d’outils d’aide à la traduction (dictionnaires, bases lexicales en ligne, sites de traduction automatique).

Bibliographie

Manuels :

 CHARTIER Delphine et LAUGA-HAMID Marie-Claude, Introduction méthodologique au thème anglais. Toulouse, Presses Universitaires du Mirail, 1997.

GRELLET Françoise, Initiation au thème anglais. The Mirrored Image. Hachette Supérieur, collection « Pratique de la Traduction », 2013.

ROTGÉ Wilfrid, MALAVIEILLE Michel et MUTCH George, Exercices de thème grammatical anglais. Paris, PUF, 2002.

Vocabulaire :

 DENIS, Corinne, SUSSEL Annie, MAJOU Agathe, Le Vocabulaire de l'anglais. 3e édition avec CD-Rom. Paris, Hachette, 2016.

GRELLET Françoise, In so many words. 200 exercices pour maîtriser le vocabulaire anglais. Paris, Hachette, 2013.

 

Dictionnaires :

 

The Concise Oxford English Dictionary, ed. by Catherine Soanes and Angus Stevenson. Oxford University Press, 2011.

Macmillan English Dictionary for Advanced Learners. Version téléchargeable.

Le Grand Dictionnaire Hachette/Oxford. Paris, Hachette/OUP, 2009.

Le Robert et Collins, Dictionnare français-anglais et anglais-français, plusieurs éditions.

Linguee.com, site de traduction en ligne. 

Contrôles des connaissances

Note de contrôle continu : 4 devoirs maison (50%) + 1 devoir sur table vers le milieu du semestre (50%)
Examen terminal en mai

Informations complémentaires

Les textes à traduire seront distribués à chaque TD, et les corrigés mis en ligne au fur et à mesure